Seit frühester Kindheit bin ich mit St. Georg verbunden, da ich dort aufgewachsen bin. Natürlich hatte ich dort auch meine erste eigene Wohnung; insofern war es nur eine Frage der Zeit, dass ich ehrenamtlich in der Langen Reihe bei der dortigen AIDS-Hilfe tätig wurde. Seit 2005 nutze ich dort die Gelegenheit, Gutes für die überwiegend queere Gemeinde zu tun.
Die ehrenamtlichen Helfer*innen übernehmen hier viele Aufgaben, für die in der Vielfalt sonst weder Geld noch Personal da wäre: Sie führen Aufklärungsveranstaltungen durch, verteilen Kondome bei Partys und in Bars, begleiten HIV-Infizierte im Alltag, arbeiten an der Telefonberatung mit, engagieren sich in der Öffentlichkeitsarbeit usw. Dies ist Teil meines schwulen Lebens.
I have had strong ties with St Georg (Hamburg’s famous diverse district) since my early childhood because I grew up there. So it was a given that I had my first own flat there. Hence, it was only a matter of time until I came to voluntarily work for the AIDS-Hilfe (the German AIDS-organization) in Lange Reihe (the popular queer area in St Georg). I have been working for the good cause since 2005.
The voluntary workers take over a variety of tasks which would otherwise not be done due to a lack of resources: they host events for sex education and prevention, distribute condoms at parties and bars, accompany HIV-infected people in their daily lives, work at helplines on the phone and operate in publicity work. All this is part of my gay life.


AIDS-Hilfe, Hamburg


Die Arbeit dort ist Teil meines schwulen Lebens.
Working there is part of my gay life.